
Antes de ponerte a grabar o diseñar un tutorial, es fundamental comunicarlo a la unidad responsable (la Unidad de Recursos Digitales y Gestión de Aplicaciones). Si es necesario, se encargan de generar las Instrucciones de Acceso (INFA), que son necesarias para continuar con el proceso.

El tutorial comienza como una presentación en PowerPoint. Hay que usar la plantilla oficial y, muy importante, aprovechar el campo de notas en cada diapositiva para escribir el texto que luego se usará en la narración y los subtítulos.

Cuando la presentación esté lista, se convierte en vídeo usando Narakeet. Asegúrate de seguir los ajustes indicados y, sobre todo, selecciona la opción "External files (SRT, VTT)" para que los subtítulos se generen en un archivo aparte..
El resultado de la conversión serán dos archivos:
MAL
No subas una versión del mismo tutorial cada vez que hagas una mínima variación
BUENA PRÁCTICA
Considera utilizar la previsualización de Narakeet para no cargar diferentes instancias del mismo tutorial cada vez que hagas una prueba.

Antes de publicarlo, es necesario validar el tutorial. Esto no implica revisar el contenido, sino asegurarse de que cumple con el formato y la estructura requeridos.
Para ello, hay que enviar una copia a la Dirección Adjunta, que se encargará de comprobar que todo está en orden.

Una vez aprobado, se sube a la plataforma Vértice desde la cuenta de tutorialesbua@.
Este paso es clave porque garantiza que el vídeo quede correctamente almacenado, catalogado y con una URL estable que podrá utilizarse para su publicación.
Durante la subida, recuerda indicar:
¿Dónde desea Publicar?
×PÚBLICO
PRIVADO

Todos los archivos que se suben a Vértice con el título completo y la etiqueta de idioma correctamente indicados se envían automáticamente a una cola para generar subtítulos mediante un sistema de inteligencia artificial que transcribe el audio.
SI NO QUIERES QUE VÉRTICE CREE LOS SUBTÍTULOS NO INDIQUES EL IDIOMA
El nombre del fichero debe ser el mismo que el título en los metadatos, así como coincidir con el de la portada del PowerPoint original.
El título debe estar normalizado:
RECURSO. Operativa.
Por ejemplo:
SCOPUS. Búsqueda avanzada / PUBMED. Buscar con términos MESH /...

Los subtítulos automáticos no siempre son precisos y pueden no ajustarse a lo que realmente se dice. Por ese motivo, es mucho más recomendable utilizar los subtítulos reales, creados previamente con Narakeet, ya que reflejan fielmente la locución del tutorial. Se trata del archivo .SRT que genera la aplicación. Para incluirlos, ve a la pestaña de subtítulos dentro de Vértice, adjunta el archivo .srt y no olvides indicar el idioma correspondiente.
Ten en cuenta que Vértice añade automáticamente una cortinilla de entrada de unos 6 segundos al inicio del vídeo. Esto provoca un pequeño desfase entre el audio del tutorial y los subtítulos generados previamente con Narakeet.
Utiliza la herramienta de ajuste de tiempo para solucionar el desfase con los subtítulos antes de subirlos.

Por último, una vez esté todo subido y revisado, hay que avisar a la Dirección, a la UGCC y a Recursos Digitales que el tutorial está listo.
Así podrán enlazarlo en la página de formación de la Biblioteca en Vualá y en Catálogo.
En la Biblioteca Universitaria se ha implementado Narakeet como una herramienta online que facilita la creación de videos a partir de presentaciones de PowerPoint. Su principal ventaja radica en la automatización del proceso de sincronización de audio y generación de subtítulos, lo que la convierte en una opción ideal para la creación de videotutoriales de manera rápida y eficiente.
NOTA
En el vídeo, las voces seleccionadas para la locución en castellano son las de Paloma y Jorge. Tras comprobar que las voces de Flora y Enrique presentan una mejor dicción en algunas palabras, hemos decidido escogerlas para la narración.